Search

.
【生活編-想要找「富二代」?趕快來學這句日文吧!】
.
歡迎大家一...

  • Share this:

.
【生活編-想要找「富二代」?趕快來學這句日文吧!】
.
歡迎大家一起標註周遭也想要少奮鬥三十年的朋友!不過比起富二代,還是建議找那種比較可靠的啦XD

22.ボンボン/富二代
.
日文的「ボンボン」是指有錢人家的兒子,但是只能用在男生身上。如果是有錢人家的女兒會說「お嬢(様)」(おじょうさま)。這句話聽說在關西很常用到。
.
中国語の「富二代(fù èr dài)」は、お金持ちの家に生まれた子どもという意味で、日本語のボンボンとは違って男の人にも女の人にも使うことができます。「富」はそのまま富んだ、という意味で、「二代」は、会社や事業を始めた1代目の次の代、2代目、という意味です。また、中国では「官二代(guān èr dài)」という言葉があり、それは政府官僚の子ども、という意味です。
.
M:クラスメートのA君に告白されたけど、少しもタイプじゃないし幼稚だし、ナシだな〜
(我最近被A同學告白,但他不是我的菜,而且他很幼稚,我覺得不行)
Y:え、でもあの人相当なボンボンって噂だよ
(但聽說他是富二代喔)
M:まじか...アリだわ.....
(真假....很可以欸)
Y:単純だな.....
(你真的很單純欸!)
.


Tags:

About author
not provided
一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう!
View all posts